ORIGINAL=%s can automatically send this person %s with information and instructions for installing %s, and an optional message from you.
TRANSLATION=%s puede enviar automaticamente a esta persona %s con informacion e instrucciones para instalar %s, y un mensaje suyo opcional.
ORIGINAL=%s can automatically send this person an e-mail with information and instructions for installing %s, and an optional message from you
TRANSLATION=%s puede enviar automaticamente a esta persona un correo electronico con informacion e instrucciones para instalar %s, y un mensaje suyo opcional.
ORIGINAL=%s contacts import
TRANSLATION=Importe de contactos %s
ORIGINAL=%s Default
TRANSLATION=%s Por defecto
ORIGINAL=%s is calling you.
TRANSLATION=%s le esta llamando.
ORIGINAL=%s is not online and has no valid numbers in his/her profile that can be dialed.<CR><LF>Please contact this user later when he/she is online.
TRANSLATION=%s no esta conectado y en su perfil no hay ningun numero valido que se pueda marcar.<CR><LF>Contacte con este usuario mas tarde cuando este conectado/a.
ORIGINAL=%s received the following contacts from MSN-messenger, you can add this contacts now.
TRANSLATION=%s recibio los siguientes contactos de MSN-messenger, puede anadir estos contactos ahora.
ORIGINAL=&Abort
TRANSLATION=&Abortar
ORIGINAL=&Continue
TRANSLATION=&Continuar
ORIGINAL=&Help
TRANSLATION=&Ayuda
ORIGINAL=&Hide
TRANSLATION=&Esconder
ORIGINAL=&Ignore
TRANSLATION=&Ignorar
ORIGINAL=&No
TRANSLATION=&No
ORIGINAL=&Retry
TRANSLATION=&Volver a intentar
ORIGINAL=&Skip
TRANSLATION=&Omitir
ORIGINAL=&Try Again
TRANSLATION=&Intentar de nuevo
ORIGINAL=&Yes
TRANSLATION=&Si
ORIGINAL=(fair use policy exceeded)
TRANSLATION=(se excedio el limite de uso razonable)
ORIGINAL=(for password retrieval)
TRANSLATION=(para recuperar contrasena)
ORIGINAL=...
TRANSLATION=...
ORIGINAL=0 ms
TRANSLATION=0 ms
ORIGINAL=0.0 %
TRANSLATION=0.0 %
ORIGINAL=1 month
TRANSLATION=1 mes
ORIGINAL=2 weeks
TRANSLATION=2 semanas
ORIGINAL=3 months
TRANSLATION=3 meses
ORIGINAL=< Back
TRANSLATION=< Retroceder
ORIGINAL=<< Remove
TRANSLATION=<< Eliminar
ORIGINAL=<All ages>
TRANSLATION=<Todas las edades>
ORIGINAL=<All countries>
TRANSLATION=<Todos los paises>
ORIGINAL=<All languages>
TRANSLATION=<Todos los idiomas>
ORIGINAL=<b>%s received the following contacts from %s, you can add these contacts now.</b>
TRANSLATION=<b>%s recibio los siguientes contactos de %s, puede anadir estos contactos ahora.</b>
ORIGINAL=<b>%s receiving the following contacts from %s, you can add when import is ready.</b>
TRANSLATION=<b>%s recibiendo los siguientes contactos de %s, podra anadirlos cuando se hayan terminado de importar.</b>
ORIGINAL=<b>%s</b> has sent you the following contact(s).<CR><LF>Select the contact(s) you wish to add to your personal contact list and press 'Next'.
TRANSLATION=<b>%s</b> le ha enviado los siguientes contactos.<CR><LF>Seleccione los contactos que desee anadir a su lista personal y pulse 'Siguiente'.
ORIGINAL=<b>%s</b> wants to add you to his/her contactlist.
TRANSLATION=<b>%s</b> desea anadirle a su lista de contactos.
ORIGINAL=<Do not specify>
TRANSLATION=<No especificar>
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Contact '%s' cannot be found. Please try the following:</b></font><br><br><br>. Make sure you spelled you contact's login name or full name correctly.<br><br>. If you are using your contact's full name, try a new search by login name.<br><br>. If you do not know your contact's login name you will need to ask him or her for it.<br><br>. Try searching by email address (should be an exact match !).
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>No se ha podido encontrar el contacto '%s'. Pruebe lo siguiente:</b></font><br><br><br>. Asegurese de haber escrito correctamente el nombre de usuario o nombre completo de su contacto.<br><br>. Si utilizo el nombre completo de su contacto, repita la busqueda con el nombre de usuario.<br><br>. Si no sabe el nombre de usuario de su contacto, debera pedirselo a el o a ella.<br><br>. Intente hacer la busqueda con una direccion de correo electronico (tendra que ser exacta).
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>No contacts found. Please try the following:</b></font><br><br><br>. Try searching by other field combinations.
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>No se han encontrado contactos. Pruebe lo siguiente:</b></font><br><br><br>. Repita la busqueda con otras combinaciones de datos.
ORIGINAL=<font color="#FF0000"><b>Search failed. Please try the following:</b></font><br><br><br>. Make sure you specified at least one of the search criteria.<br><br>. Name, state and city field may *not* contain semicolon (;), questionmark (?), percent (%)<br> or quote (' or ") characters.<br><br>. If you specify the name, state or city field, the input should at least contain 2 characters.
TRANSLATION=<font color="#FF0000"><b>Ha fallado la busqueda. Pruebe lo siguiente:</b></font><br><br><br>. Asegurese de haber especificado al menos uno de los criterios de busqueda.<br><br>. Las casillas de nombre, provincia y ciudad *no* pueden contener los siguientes caracteres: punto y coma (;), interrogacion (?), porcentaje (%)<br> o comillas (' o ").<br><br>. Si especifica el nombre, provincia o ciudad, las casillas deberan contener al menos 2 caracteres.
ORIGINAL=<type your personal message here!>
TRANSLATION=<escriba aqui su mensaje personal>
ORIGINAL=<username> has sent you the following contact(s)
TRANSLATION=<username> le ha enviado los siguientes contactos
ORIGINAL=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Sorry, the application seems to be corrupted in some way.<CR><LF>Please download and install the latest version of %s from our website (%s) to make sure you are using a valid copy.
TRANSLATION=[checksum error]<CR><LF><CR><LF>Disculpe, parece que la aplicacion esta corrompida.<CR><LF>Por favor, descargue e instale la version mas reciente de %s de nuestro sitio web (%s) para asegurarse de estar usando una copia valida.
ORIGINAL=A cryptographic error ended this call
TRANSLATION=Un error criptografico ha terminado esta llamada
ORIGINAL=A required resource was unavailable.
TRANSLATION=Un recurso necesario no se hallaba disponible.
ORIGINAL=A system error ended this call
TRANSLATION=Un error del sistema ha terminado esta llamada
ORIGINAL=A username must at least contain one letter instead of only digits
TRANSLATION=El nombre de usuario debe contener al menos una letra, no solo digitos
ORIGINAL=Abort
TRANSLATION=Abortar
ORIGINAL=About
TRANSLATION=Acerca de
ORIGINAL=Account
TRANSLATION=Cuenta
ORIGINAL=Accounts
TRANSLATION=Cuentas
ORIGINAL=Action
TRANSLATION=Accion
ORIGINAL=Activate Current Translation
TRANSLATION=Activar traduccion actual
ORIGINAL=Active Calls
TRANSLATION=Llamadas activas
ORIGINAL=Add %d contacts to your contact list and request their authorization to see when they are online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
TRANSLATION=Anadir %d contactos a su lista de contactos y solicitar autorizacion para poder ver cuando estan conectados.<CR><LF><CR><LF>Puede escribir un mensaje personal abajo.
ORIGINAL=Add %s to your contact list and request his/her authorization to see when he/she is online.<CR><LF><CR><LF>You can type a personal message below.
TRANSLATION=Anadir %s a su lista de contactos y solicitar autorizacion para poder ver cuando esta conectado.<CR><LF><CR><LF>Puede escribir un mensaje personal abajo.
ORIGINAL=Add >>
TRANSLATION=Anadir >>
ORIGINAL=Add a contact
TRANSLATION=Anadir un contacto
ORIGINAL=Add a contact to your list
TRANSLATION=Anadir un contacto a su lista
ORIGINAL=Add a Contact...
TRANSLATION=Anadir un Contacto...
ORIGINAL=Add another contact
TRANSLATION=Anadir otro contacto
ORIGINAL=Add Contact
TRANSLATION=Anadir Contacto
ORIGINAL=Add Contact...
TRANSLATION=Anadir Contacto...
ORIGINAL=Add credit for your outbound traffic.
TRANSLATION=Anadir saldo para su trafico exterior.
ORIGINAL=Add selected
TRANSLATION=Anadir seleccionados
ORIGINAL=Add selected contact
TRANSLATION=Anadir contacto seleccionado
ORIGINAL=Add to Contacts...
TRANSLATION=Anadir a Contactos...
ORIGINAL=Adding contact...
TRANSLATION=Anadiendo contacto...
ORIGINAL=Adding contacts... please wait.
TRANSLATION=Anadiendo contactos... espere por favor.
ORIGINAL=Address
TRANSLATION=Direccion
ORIGINAL=Address:
TRANSLATION=Direccion:
ORIGINAL=Adjust sound level
TRANSLATION=Ajustar el nivel de sonido
ORIGINAL=Advanced
TRANSLATION=Avanzado
ORIGINAL=After you click 'Next', Outlook will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>First click on checkbox allow access, Second step is allow access for .. minutes<CR><LF>and the third step is click on 'Yes'.
TRANSLATION=Cuando haya pulsado 'Siguiente', Outlook le pedira que autorice el acceso.<CR><LF>No se preocupe, es completamente seguro. Siga estos simples pasos.<CR><LF>Primero pulse en la ventana para autorizar el acceso, el segundo paso es autorizar el acceso por .. minutos<CR><LF>y el tercer paso es pulsar 'Si'.
ORIGINAL=After you click 'Next', Skype will ask you to allow access.<CR><LF>Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.<CR><LF>Choose the first or second option en press Ok.
TRANSLATION=Cuando haya pulsado 'Siguiente', Skype le pedira que autorice el acceso.<CR><LF>No se preocupe, es completamente seguro. Siga estos simples pasos.<CR><LF>Escoja la primera o la segunda opcion y pulse 'Aceptar'.
ORIGINAL=Age range:
TRANSLATION=Rango de edades:
ORIGINAL=Age:
TRANSLATION=Edad:
ORIGINAL=All contacts
TRANSLATION=Todos los contactos
ORIGINAL=All Files (*.*)
TRANSLATION=Todos los archivos (*.*)
ORIGINAL=Allow calls from
TRANSLATION=Permitir llamadas de
ORIGINAL=Allow chats for
TRANSLATION=Permitir chateos con
ORIGINAL=Allow incoming calls when I am already talking to someone.
TRANSLATION=Dejar entrar llamadas cuando ya estoy hablando con alguien.
ORIGINAL=Alphabetical
TRANSLATION=Alfabetico
ORIGINAL=Always
TRANSLATION=Siempre
ORIGINAL=An invalid argument was encountered.
TRANSLATION=Se ha encontrado un argumento no valido.
ORIGINAL=An unknown error has occurred.
TRANSLATION=Se ha producido un error desconocido.
ORIGINAL=an unnamed file
TRANSLATION=un archivo sin nombre
ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the password, please choose a different password.
TRANSLATION=Se ha usado un caracter no permitido '%c' en la contrasena, escoja otra contrasena.
ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the username, please choose a different name.
TRANSLATION=Se ha usado un caracter no permitido '%c' en el nombre de usuario, escoja otro nombre.
ORIGINAL=An unsupported operation was attempted.
TRANSLATION=Se ha intentado realizar una operacion no permitida.
ORIGINAL=Answer Call
TRANSLATION=Responder llamada
ORIGINAL=Answer Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado para Responder
ORIGINAL=anyone can call
TRANSLATION=todos pueden llamar
ORIGINAL=anyone can start chat
TRANSLATION=todos pueden iniciar chateo
ORIGINAL=Appear offline
TRANSLATION=Aparecer como desconectado
ORIGINAL=Apply
TRANSLATION=Aplicar
ORIGINAL=Approval request
TRANSLATION=Solicitar aprobacion
ORIGINAL=Are you sure you want to clear the history ?
TRANSLATION=?Esta seguro de que quiere borrar el registro?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected call?
TRANSLATION=?Esta seguro de que quiere borrar la llamada seleccionada?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected calls?
TRANSLATION=?Esta seguro de que quiere borrar las llamadas seleccionadas?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contact?
TRANSLATION=?Esta seguro de que quiere borrar el contacto seleccionado?
ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contacts?
TRANSLATION=?Esta seguro de que quiere borrar los contactos seleccionados?
ORIGINAL=Are you sure you want to exit the application?
TRANSLATION=?Esta seguro de que quiere abandonar la aplicacion?
ORIGINAL=Associate %s with callto:links
TRANSLATION=Asociar %s con callto:links
ORIGINAL=Audio In
TRANSLATION=Entrada de audio
ORIGINAL=Audio Out
TRANSLATION=Salida de audio
ORIGINAL=Audio settings
TRANSLATION=Ajustes de audio
ORIGINAL=authorizes me
TRANSLATION=me autoriza
ORIGINAL=Auto phonebook pop-up
TRANSLATION=Ventana pop-up automatica con agenda de telefonos
ORIGINAL=Auto-pause Winamp
TRANSLATION=Pausa automatica Winamp
ORIGINAL=Automatic proxy detection
TRANSLATION=Deteccion automatica de proxys
ORIGINAL=Away
TRANSLATION=Ausente
ORIGINAL=Birthdate:
TRANSLATION=Fecha de nacimiento:
ORIGINAL=Buffer control
TRANSLATION=Control de buffer
ORIGINAL=Busy
TRANSLATION=Ocupado
ORIGINAL=Buy credit and call your offline friends
TRANSLATION=Comprar saldo para llamar a sus amigos no conectados
ORIGINAL=by Online/Offline Status
TRANSLATION=en Estado Conectado/Desconectado
ORIGINAL=Call Contact
TRANSLATION=Llamar a Contacto
ORIGINAL=Call Contact...
TRANSLATION=Llamar a Contacto...
ORIGINAL=Call disconnected
TRANSLATION=Llamada desconectada
ORIGINAL=Call ended
TRANSLATION=Llamada terminada
ORIGINAL=Call Forwarding
TRANSLATION=Desvio de llamada
ORIGINAL=Call History
TRANSLATION=Registro de llamadas
ORIGINAL=Call on hold by both parties
TRANSLATION=Llamada retenida por ambas partes
ORIGINAL=Call Settings
TRANSLATION=Ajustes de llamada
ORIGINAL=Call This Contact
TRANSLATION=Llamar a Este contacto
ORIGINAL=Call waiting
TRANSLATION=Llamada en espera
ORIGINAL=Call...
TRANSLATION=Llamar...
ORIGINAL=Calling
TRANSLATION=Llamando
ORIGINAL=Calls are in progress, please perform a manual LiveUpdate after you have finished your calls.
TRANSLATION=Se estan efectuando unas llamadas, por favor ejecute un LiveUpdate manual cuando haya terminado sus llamadas.
ORIGINAL=calls me
TRANSLATION=me llama
ORIGINAL=callsetup cost:
TRANSLATION=coste de la llamada:
ORIGINAL=Cancel
TRANSLATION=Cancelar
ORIGINAL=Cancel logon
TRANSLATION=Cancelar inicio de sesion
ORIGINAL=Change E-mail address
TRANSLATION=Cambiar direccion de correo electronico
ORIGINAL=Change Email Address...
TRANSLATION=Cambiar Direccion de correo electronico...
ORIGINAL=Change Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado para Cambiar
ORIGINAL=Change password
TRANSLATION=Cambiar contrasena
ORIGINAL=Change Password...
TRANSLATION=Cambiar Contrasena...
ORIGINAL=Change Status
TRANSLATION=Cambiar Estado
ORIGINAL=Change your profile
TRANSLATION=Cambiar su perfil
ORIGINAL=characters used
TRANSLATION=caracteres usados
ORIGINAL=Charging info
TRANSLATION=Informacion sobre costes
ORIGINAL=Chat
TRANSLATION=Chatear
ORIGINAL=Chat style to use
TRANSLATION=Estilo de chateo
ORIGINAL=Chat...
TRANSLATION=Chatear...
ORIGINAL=Check
TRANSLATION=Comprobar
ORIGINAL=Check for Update...
TRANSLATION=Comprobar si hay Actualizacion...
ORIGINAL=Check for updates automatically
TRANSLATION=Comprobar automaticamente si hay actualizaciones
ORIGINAL=Check Version
TRANSLATION=Comprobar Version
ORIGINAL=Check your version and perform an optional LiveUpdate
TRANSLATION=Comprobar su version y ejecutar un LiveUpdate opcional
ORIGINAL=Choose functionkey
TRANSLATION=Escoger tecla de funcion
ORIGINAL=Choose hotkey
TRANSLATION=Escoger atajo de teclado
ORIGINAL=Choose one...
TRANSLATION=Escoger uno...
ORIGINAL=City
TRANSLATION=Ciudad
ORIGINAL=City:
TRANSLATION=Ciudad:
ORIGINAL=Clear History
TRANSLATION=Borrar Registro
ORIGINAL=Clear History...
TRANSLATION=Borrar Registro...
ORIGINAL=Click here to get your subscription
TRANSLATION=Pulse aqui para obtener la subscripcion
ORIGINAL=Click here to go to your account page
TRANSLATION=Pulse aqui para ir a la pagina web que tiene su cuenta
ORIGINAL=Click OK to end all active calls or<CR><LF>press cancel and select the specific calls from the 'active-call-list' that you want to end.
TRANSLATION=Pulse Aceptar para terminar todas las llamadas activas o<CR><LF>pulse cancelar y seleccione las llamadas concretas dentro de 'lista de llamadas activas' que desee terminar.
ORIGINAL=Click the left mouse button to go to your call history or click right to dismiss this message.
TRANSLATION=Pulse el boton izquierdo del raton para ir al registro de llamadas o pulse el derecho para descartar este mensaje.
ORIGINAL=Clipboard Dial Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado para Tablero de Marcado
ORIGINAL=Close
TRANSLATION=Cerrar
ORIGINAL=comes online
TRANSLATION=se esta conectando
ORIGINAL=Command failed.
TRANSLATION=Ha fallado la orden.
ORIGINAL=Computer to computer
TRANSLATION=Ordenador a ordenador
ORIGINAL=Configure audio filters
TRANSLATION=Configurar filtros de audio
ORIGINAL=Configure ringtones
TRANSLATION=Configurar tonos de llamada
ORIGINAL=Confirm new password
TRANSLATION=Confirmar nueva contrasena
ORIGINAL=Connect
TRANSLATION=Conectar
ORIGINAL=Connected
TRANSLATION=Conectado
ORIGINAL=Connected with
TRANSLATION=Conectado con
ORIGINAL=Connecting...
TRANSLATION=Conectando...
ORIGINAL=connection
TRANSLATION=conexion
ORIGINAL=Connection failure, check you internet connection/firewall
TRANSLATION=Fallo de conexion, compruebe su conexion de internet/cortafuegos
ORIGINAL=Connection failure, unable to get a valid server address
TRANSLATION=Fallo de conexion, no se pudo obtener una direccion valida del servidor
ORIGINAL=Connection test
TRANSLATION=Prueba de conexion
ORIGINAL=Connection Test...
TRANSLATION=Prueba de conexion...
ORIGINAL=Connectiontype:
TRANSLATION=Tipo de conexion:
ORIGINAL=Contact properties
TRANSLATION=Propiedades del contacto
ORIGINAL=Contact username:
TRANSLATION=Nombre de usuario del contacto:
ORIGINAL=Contactlist settings
TRANSLATION=Ajustes de lista de contactos
ORIGINAL=Contacts
TRANSLATION=Contactos
ORIGINAL=Contacts already in your contactlist (click info icon to view profile).
TRANSLATION=Contactos presentes en su lista de contactos (pulse icono de informacion para ver perfil).
ORIGINAL=Contacts already using %s (click info icon to view profile).
TRANSLATION=Contactos que usan %s (pulse icono de informacion para ver perfil).
ORIGINAL=Contacts not using %s.
TRANSLATION=Contactos que no usan %s.
ORIGINAL=Contacts to send
TRANSLATION=Contactos para enviar
ORIGINAL=Could not start print job.
TRANSLATION=No se pudo iniciar la tarea de impresion.
ORIGINAL=Could you please fill out what you were doing when this problem occured?
TRANSLATION=?Podria describir lo que estaba haciendo cuando se produjo este problema?
ORIGINAL=Country
TRANSLATION=Pais
ORIGINAL=Country:
TRANSLATION=Pais:
ORIGINAL=Current email address:
TRANSLATION=Direccion actual de correo electronico:
ORIGINAL=Current todo-list
TRANSLATION=Lista actual de actividades
ORIGINAL=Custom
TRANSLATION=Personalizado
ORIGINAL=Custom language
TRANSLATION=Idioma personalizado
ORIGINAL=Custom1
TRANSLATION=Personalizado1
ORIGINAL=Customize your profile
TRANSLATION=Personalizar su perfil
ORIGINAL=Dashboard...
TRANSLATION=Salpicadero...
ORIGINAL=Default built-in skin
TRANSLATION=Caratula interna por defecto
ORIGINAL=Delete Contact...
TRANSLATION=Borrar Contacto...
ORIGINAL=Delete contacts...
TRANSLATION=Borrar contactos...
ORIGINAL=Delete...
TRANSLATION=Borrar...
ORIGINAL=Deselect All
TRANSLATION=Deseleccionar Todos
ORIGINAL=Destination disk drive is full.
TRANSLATION=Disco de destino esta lleno.
ORIGINAL=Device settings
TRANSLATION=Ajustes de dispositivo
ORIGINAL=Dial Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado para Marcar
ORIGINAL=Dialing...
TRANSLATION=Marcando...
ORIGINAL=Dialog
TRANSLATION=Dialogo
ORIGINAL=Dialpad
TRANSLATION=Marcador
ORIGINAL=Dialup internet connection
TRANSLATION=Marcar conexion de internet
ORIGINAL=Dialup internet connection (Fast ADPCM)
TRANSLATION=Marcar conexion de internet (ADPCM Rapido)
ORIGINAL=Disable Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado para Deshabilitar
ORIGINAL=Disabled
TRANSLATION=Deshabilitado
ORIGINAL=Disconnect
TRANSLATION=Desconectar
ORIGINAL=Disconnecting...
TRANSLATION=Desconectando...
ORIGINAL=Display name
TRANSLATION=Mostrar nombre
ORIGINAL=Display notifications, if someone...
TRANSLATION=Mostrar notificaciones, si alguien...
ORIGINAL=Displayname
TRANSLATION=Mostar nombre
ORIGINAL=Displayname (optional):
TRANSLATION=Mostrar nombre (opcional):
ORIGINAL=Do not send information
TRANSLATION=No enviar informacion
ORIGINAL=Do you want to allow this person to see when you are online and contact you ?
TRANSLATION=?Autoriza a esta persona a ver cuando esta conectado y contactar con usted?
ORIGINAL=Do you want to inform your skype contacts about this program?
TRANSLATION=?Desea informar a sus contactos de Skype acerca de este programa?
ORIGINAL=Don't ask me again
TRANSLATION=No volver a preguntar
ORIGINAL=Don't show again
TRANSLATION=No volver a mostrar
ORIGINAL=Don't tell me again
TRANSLATION=No volver a decir
ORIGINAL=Downloading file
TRANSLATION=Descargando archivo
ORIGINAL=Due to an unknown error the call was ended
TRANSLATION=Debido a un error desconocido, se ha terminado la llamada
ORIGINAL=Due to an unknown error this client ended the call
TRANSLATION=Debido a un error desconocido, este cliente ha terminado la llamada
ORIGINAL=duration
TRANSLATION=duracion
ORIGINAL=Dutch
TRANSLATION=Holandes
ORIGINAL=Each forwarded call to a standard phone number will be charged %s credit at <a href="%s">normal rates</a>.<LF><LF><a href="%s">Click here</a> to learn more about call forwarding.
TRANSLATION=Las llamadas desviadas a un numero de telefono regular seran cargadas al saldo %s con <a href="%s">las tarifas normales</a>.<LF><LF><a href="%s">Pulse aqui</a> para mas informacion acerca de desvio de llamadas.
ORIGINAL=Edit Language File...
TRANSLATION=Editar Archivo de idioma...
ORIGINAL=Edit my %s profile
TRANSLATION=Editar mi perfil %s
ORIGINAL=Email address:
TRANSLATION=Direccion de correo electronico:
ORIGINAL=Empty number
TRANSLATION=Numero vacio
ORIGINAL=Enable automated volume control
TRANSLATION=Habilitar control de volumen automatico
ORIGINAL=Enable global hotkeys
TRANSLATION=Habilitar atajos de teclado globales
ORIGINAL=Enable Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado para Habilitar
ORIGINAL=Enable proxy authentication
TRANSLATION=Habilitar comprobacion de autenticidad de proxys
ORIGINAL=Enabled
TRANSLATION=Habilitar
ORIGINAL=End all calls
TRANSLATION=Terminar todas las llamadas
ORIGINAL=End Call
TRANSLATION=Terminar llamada
ORIGINAL=End call with %s
TRANSLATION=Terminar llamada con %s
ORIGINAL=Engine version:
TRANSLATION=Version de maquina:
ORIGINAL=English
TRANSLATION=Ingles
ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number
TRANSLATION=Introducir nuevo numero de Marcado rapido
ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number for %s (%s)
TRANSLATION=Introducir nuevo numero de Marcado rapido para %s (%s)
ORIGINAL=Enter phone number
TRANSLATION=Introducir numero de telefono
ORIGINAL=Enter the 'phone number' or the 'username' of the person you wish to add to your contactlist.<CR><LF>For example +123456789 or tony987
TRANSLATION=Introduzca el 'numero de telefono' o el 'nombre de usuario? de la persona que desea anadir a su lista de contactos.<CR><LF>Por ejemplo +123456789 o tony987
ORIGINAL=Enter the <b>email address, login name or full name </b>of the person you wish to add to your contact list.
TRANSLATION=Introduzca la <b>direccion de correo electronico, nombre de usuario o nombre completo </b>de la persona que desea anadir a su lista de contactos.
ORIGINAL=Enter the VoipDiscount username
TRANSLATION=Introducir el nombre de usuario de VoipDiscount
ORIGINAL=error
TRANSLATION=error
ORIGINAL=Error %d: Could not connect with Skype.<CR><LF>Please (re)start Skype before using this option.
TRANSLATION=Error %d: No ha sido posible conectar con Skype.<CR><LF>Por favor (vuelva a) iniciar Skype antes de utilizar esta opcion.
ORIGINAL=Error connecting to the versionserver
TRANSLATION=Error conectando con la version de servidor
ORIGINAL=Error dialing
TRANSLATION=Error al marcar
ORIGINAL=Error report
TRANSLATION=Informe de error
ORIGINAL=Existing user
TRANSLATION=Usuario existente
ORIGINAL=Exit
TRANSLATION=Salir
ORIGINAL=Explanation
TRANSLATION=Explicacion
ORIGINAL=Failed to create empty document.
TRANSLATION=No se pudo crear un documento vacio.
ORIGINAL=Failed to launch help.
TRANSLATION=No se pudo iniciar ayuda.
ORIGINAL=Failed to open document.
TRANSLATION=No se pudo abrir documento.
ORIGINAL=Failed to save document.
TRANSLATION=No se pudo guardar documento.
ORIGINAL=FAQ...
TRANSLATION=Preguntas mas frecuentes...
ORIGINAL=Fax
TRANSLATION=Fax
ORIGINAL=Female
TRANSLATION=Mujer
ORIGINAL=File
TRANSLATION=Archivo
ORIGINAL=for all data connections
TRANSLATION=para todas las conexiones de datos
ORIGINAL=forever
TRANSLATION=para siempre
ORIGINAL=Forgot your password ?
TRANSLATION=?Ha olvidado su contrasena?
ORIGINAL=Forward calls
TRANSLATION=Desvio de llamadas
ORIGINAL=French
TRANSLATION=Frances
ORIGINAL=Friday
TRANSLATION=Viernes
ORIGINAL=From skin-directory
TRANSLATION=Del directorio-caratula
ORIGINAL=From skin-file
TRANSLATION=Del archivo-caratula
ORIGINAL=Full name:
TRANSLATION=Nombre completo:
ORIGINAL=Gender:
TRANSLATION=Genero:
ORIGINAL=General
TRANSLATION=General
ORIGINAL=German
TRANSLATION=Aleman
ORIGINAL=Give Feedback...
TRANSLATION=Enviar Reaccion...
ORIGINAL=Hangup Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado para Colgar
ORIGINAL=Headset feedback
TRANSLATION=Reaccion de auriculares
ORIGINAL=Help
TRANSLATION=Ayuda
ORIGINAL=Hi! Have you heard about %s already?<CR><LF>They offer totally free calls to many countries!,<CR><LF>your own FREE voip phone number,<CR><LF>and ofcourse we can make P2P calls.<CR><LF><CR><LF>If you are interested you can download %s at<CR><LF>%s/download.asp?lang=%s&username=%s<CR><LF><CR><LF>To contact me, my %s-username is %s<CR><LF><CR><LF>Bye!
TRANSLATION=!Hola! ?Ya ha oido hablar de %s?<CR><LF>!Ofrecen llamadas totalmente gratuitas a muchos paises!,<CR><LF>su propio numero de telefono voip GRATUITO,<CR><LF>y por supuesto podemos hacer llamadas P2P.
ORIGINAL=Hide my number when I call someone
TRANSLATION=Ocultar mi numero cuando llame a alguien
ORIGINAL=Hide window on...
TRANSLATION=Ocultar ventana de...
ORIGINAL=High speed internet
TRANSLATION=Internet de alta velocidad
ORIGINAL=Hold the Call
TRANSLATION=Retener la Llamada
ORIGINAL=Home
TRANSLATION=Inicio
ORIGINAL=Homepage:
TRANSLATION=Pagina de inicio:
ORIGINAL=Host
TRANSLATION=Huesped
ORIGINAL=Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado
ORIGINAL=Hotkeys
TRANSLATION=Atajos de teclado
ORIGINAL=Hour
TRANSLATION=Hora
ORIGINAL=Hours
TRANSLATION=Horas
ORIGINAL=HTTPS
TRANSLATION=HTTPS
ORIGINAL=I&gnore All
TRANSLATION=Ignorar Todo
ORIGINAL=Import MSN Contacts...
TRANSLATION=Importar Contactos de MSN...
ORIGINAL=Import Outlook Contacts...
TRANSLATION=Importar Contactos de Outlook...
ORIGINAL=Import Skype Contacts...
TRANSLATION=Importar Contactos de Skype...
ORIGINAL=incoming call
TRANSLATION=llamada entrante
ORIGINAL=Incoming call not answered, the other party disconnected
TRANSLATION=Llamada entrante no respondida, la otra parte esta desconectada
ORIGINAL=Incoming call...
TRANSLATION=Llamada entrante...
ORIGINAL=Incoming contact(s)
TRANSLATION=Contacto(s) entrantes(s)
ORIGINAL=Initializing liveupdate...
TRANSLATION=Inicializando LiveUpdate...
ORIGINAL=Insert a line break
TRANSLATION=Insertar un corte de linea
ORIGINAL=Insufficient memory to perform operation.
TRANSLATION=Memoria insuficiente para ejecutar esta operacion.
ORIGINAL=Internal application error.
TRANSLATION=Error interno de aplicacion.
ORIGINAL=Invalid filename.
TRANSLATION=Nombre de archivo no valido.
ORIGINAL=Invalid username specified.
TRANSLATION=Nombre especificado de usuario no valido.
ORIGINAL=IRC-like style
TRANSLATION=Estilo tipo IRC
ORIGINAL=kbit/sec
TRANSLATION=kbit/seg
ORIGINAL=Keep chat history for
TRANSLATION=Mantener registro de chateo con
ORIGINAL=Language
TRANSLATION=Idioma
ORIGINAL=Language editor
TRANSLATION=Editor de idiomas
ORIGINAL=Language:
TRANSLATION=Idioma:
ORIGINAL=Late loss
TRANSLATION=Perdida tardia
ORIGINAL=Learn more how %s deals with proxies and firewalls
TRANSLATION=Mas informacion sobre como %s trata los proxys y cortafuegos
ORIGINAL=Live Update
TRANSLATION=Live Update
ORIGINAL=Load custom language file...
TRANSLATION=Cargar archivo personalizado de idioma...
ORIGINAL=Location:
TRANSLATION=Lugar:
ORIGINAL=Log this user on automatically
TRANSLATION=Iniciar sesion automaticamente para este usuario
ORIGINAL=Logged on at another place, re-logon?
TRANSLATION=Sesion iniciada en otro sitio, ?volver a iniciar sesion?
ORIGINAL=Logging off...
TRANSLATION=Terminando sesion...
ORIGINAL=Logging on...
TRANSLATION=Iniciando sesion...
ORIGINAL=Logoff
TRANSLATION=Terminar sesion
ORIGINAL=Logon
TRANSLATION=Iniciar sesion
ORIGINAL=Logon as Another User...
TRANSLATION=Iniciar sesion como Otro usuario...
ORIGINAL=Logon as New User...
TRANSLATION=Iniciar sesion como Nuevo usuario...
ORIGINAL=Logon to LiveUpdate server
TRANSLATION=Iniciar sesion para actualizar (LiveUpdate) el servidor
ORIGINAL=Loss-rate:
TRANSLATION=Velocidad de perdida:
ORIGINAL=Lost packets:
TRANSLATION=Paquetes perdidos:
ORIGINAL=Mail system DLL is invalid.
TRANSLATION=Sistema de correo DLL no es valido.
ORIGINAL=Main Applicationdialog
TRANSLATION=Dialogo de aplicacion principal
ORIGINAL=Male
TRANSLATION=Hombre
ORIGINAL=Manage blocked users
TRANSLATION=Gestionar usuarios bloqueados
ORIGINAL=Manage other programs access to %s
TRANSLATION=Gestionar acceso de otros programas a %s
ORIGINAL=Maximize
TRANSLATION=Maximizar
ORIGINAL=Microphone Volume
TRANSLATION=Volumen de microfono
ORIGINAL=Minimize
TRANSLATION=Minimizar
ORIGINAL=Minute
TRANSLATION=Minuto
ORIGINAL=minutes
TRANSLATION=minutos
ORIGINAL=Mixed
TRANSLATION=Mezclado
ORIGINAL=Mobile
TRANSLATION=Movil
ORIGINAL=Modify contact
TRANSLATION=Modificar contacto
ORIGINAL=Modify contact properties
TRANSLATION=Modificar propiedades de contacto
ORIGINAL=Modify Contact...
TRANSLATION=Modificar Contacto...
ORIGINAL=Modify the settings of the client
TRANSLATION=Modificar los ajustes del cliente
ORIGINAL=Monday
TRANSLATION=Lunes
ORIGINAL=Msn messenger is currently not running.<CR><LF>Please Start\Login Msn messenger and then press OK.<CR><LF>Or press Cancel to abort.
TRANSLATION=MSN messenger no esta activo en este momento.<CR><LF>Por favor, inicie MSN messenger y pulse Aceptar.<CR><LF>O pulse Cancelar para abortar.
ORIGINAL=Mute All Sounds
TRANSLATION=Enmudecer Todos los sonidos
ORIGINAL=N&o to All
TRANSLATION=No a Todos
ORIGINAL=Name:
TRANSLATION=Nombre:
ORIGINAL=Network delay (long term)
TRANSLATION=Retraso en la red (largo plazo)
ORIGINAL=Network delay (short term)
TRANSLATION=Retraso en la red (corto plazo)
ORIGINAL=Never
TRANSLATION=Nunca
ORIGINAL=New email address:
TRANSLATION=Nueva direccion de correo electronico:
ORIGINAL=New password:
TRANSLATION=Nueva contrasena:
ORIGINAL=New user
TRANSLATION=Nuevo usuario
ORIGINAL=Next >
TRANSLATION=Siguiente >
ORIGINAL=Next login attempt:
TRANSLATION=Siguiente intento para iniciar de sesion:
ORIGINAL=No
TRANSLATION=No
ORIGINAL=No credit information available
TRANSLATION=No se dispone de informacion de saldo
ORIGINAL=No error message is available.
TRANSLATION=No se dispone de mensajes de error.
ORIGINAL=No error occurred.
TRANSLATION=No se ha producido ningun error.
ORIGINAL=no history
TRANSLATION=no hay registro
ORIGINAL=No updates available
TRANSLATION=No se dispone de actualizaciones
ORIGINAL=NOASP
TRANSLATION=NOASP
ORIGINAL=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
TRANSLATION=No se han eliminado todas las entradas del sistema de registro (o archivo INI).
ORIGINAL=Not available
TRANSLATION=No disponible
ORIGINAL=Not registered<CR><LF>Unable to place or receive calls
TRANSLATION=No registrado<CR><LF>No es posible hacer o recibir llamadas
ORIGINAL=Notifications
TRANSLATION=Notificaciones
ORIGINAL=Number of attempts:
TRANSLATION=Numero de intentos:
ORIGINAL=numpad #
TRANSLATION=tecla numerica #
ORIGINAL=numpad *
TRANSLATION=tecla numerica *
ORIGINAL=numpad 0
TRANSLATION=tecla numerica 0
ORIGINAL=numpad 1
TRANSLATION=tecla numerica 1
ORIGINAL=numpad 2
TRANSLATION=tecla numerica 2
ORIGINAL=numpad 3
TRANSLATION=tecla numerica 3
ORIGINAL=numpad 4
TRANSLATION=tecla numerica 4
ORIGINAL=numpad 5
TRANSLATION=tecla numerica 5
ORIGINAL=numpad 6
TRANSLATION=tecla numerica 6
ORIGINAL=numpad 7
TRANSLATION=tecla numerica 7
ORIGINAL=numpad 8
TRANSLATION=tecla numerica 8
ORIGINAL=numpad 9
TRANSLATION=tecla numerica 9
ORIGINAL=OffHook
TRANSLATION=Descolgado
ORIGINAL=Offhook Hotkey
TRANSLATION=Atajo de teclado para Descolgar
ORIGINAL=Office
TRANSLATION=Oficina
ORIGINAL=Offline
TRANSLATION=Desconectado
ORIGINAL=OK
TRANSLATION=Aceptar
ORIGINAL=Old password:
TRANSLATION=Contrasena vieja:
ORIGINAL=On hold
TRANSLATION=En espera
ORIGINAL=OnHook
TRANSLATION=Colgado
ORIGINAL=Online
TRANSLATION=Conectado
ORIGINAL=Only one callsetup at a time is allowed.
TRANSLATION=Solo se permite una instalacion de llamadas cada vez.
ORIGINAL=only people from my Contacts can call
TRANSLATION=solo pueden llamar mis Contactos
ORIGINAL=only people from my Contacts can start chat
TRANSLATION=solo pueden iniciar chateo conmigo mis Contactos
ORIGINAL=only people whom I have authorized can call
TRANSLATION=solo pueden llamar los autorizados
ORIGINAL=only people whom I have authorized can start chat
TRANSLATION=solo pueden iniciar chateo conmigo los autorizados
ORIGINAL=Open
TRANSLATION=Abrir
ORIGINAL=Open...
TRANSLATION=Abrir...
ORIGINAL=Options
TRANSLATION=Opciones
ORIGINAL=Options...
TRANSLATION=Opciones...
ORIGINAL=Original text
TRANSLATION=Texto original
ORIGINAL=Other
TRANSLATION=Otro
ORIGINAL=Other party held the call
TRANSLATION=La otra parte ha retenido la llamada
ORIGINAL=Out of memory.
TRANSLATION=Memoria agotada.
ORIGINAL=outgoing call
TRANSLATION=llamada emitida
ORIGINAL=Outlook is currently not running, please first start outlook before use this option.
TRANSLATION=Outlook no esta activado, por favor inicie Outlook antes de usar esta opcion.
ORIGINAL=packets
TRANSLATION=paquetes
ORIGINAL=Packets expanded
TRANSLATION=Paquetes expandidos
ORIGINAL=Packets shrinked
TRANSLATION=Paquetes encogidos
ORIGINAL=Password
TRANSLATION=Contrasena
ORIGINAL=Password:
TRANSLATION=Contrasena
ORIGINAL=Pause...
TRANSLATION=Pausa...
ORIGINAL=Phone
TRANSLATION=Telefono
ORIGINAL=Phone numbers
TRANSLATION=Numeros de telefono
ORIGINAL=Phone numbers:
TRANSLATION=Numeros de telefono:
ORIGINAL=Phone0:
TRANSLATION=Telefono0:
ORIGINAL=Phone1:
TRANSLATION=Telefono1:
ORIGINAL=Phone2:
TRANSLATION=Telefono2:
ORIGINAL=Phone3:
TRANSLATION=Telefono3:
ORIGINAL=Phone4:
TRANSLATION=Telefono4:
ORIGINAL=pixels
TRANSLATION=pixels
ORIGINAL=Play %s default sound
TRANSLATION=Hacer sonar tono de %s por defecto
ORIGINAL=Play sound when a held call is resumed
TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando se retome una llamada retenida
ORIGINAL=Play sound when chat message arrives
TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando llegue un mensaje de chateo
ORIGINAL=Play sound when contacts come online
TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando se conecten los contactos
ORIGINAL=Play sound when I call someone
TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando llame a alguien
ORIGINAL=Play sound when I put someone on hold
TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando ponga a alguien a la espera
ORIGINAL=Play sound when other party is busy
TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando la otra parte este ocupada
ORIGINAL=Play sound when somebody is calling me
TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando me este llamando alguien
ORIGINAL=Play sound when the other party hangs up
TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando la otra parte cuelgue
ORIGINAL=Please allow me to see when you are online.
TRANSLATION=Por favor autorizame a ver cuando estas conectado/a.
ORIGINAL=Please enter a currency.
TRANSLATION=Por favor introduzca nombre de moneda.
ORIGINAL=Please enter a date and/or time.
TRANSLATION=Por favor introduzca una fecha y/o hora.
ORIGINAL=Please enter a date.
TRANSLATION=Por favor introduzca una fecha.
ORIGINAL=Please enter a GUID.
TRANSLATION=Por favor introduzca un GUID.
ORIGINAL=Please enter a number.
TRANSLATION=Por favor introduzca un numero.
ORIGINAL=Please enter a positive integer.
TRANSLATION=Por favor introduzca un numero positivo.
ORIGINAL=Please enter a time.
TRANSLATION=Por favor introduzca una hora.
ORIGINAL=Please enter an integer between 0 and 255.
TRANSLATION=Por favor introduzca un numero entre 0 y 225.
ORIGINAL=Please enter an integer.
TRANSLATION=Por favor introduzca un numero.
ORIGINAL=Please select a button.
TRANSLATION=Por favor seleccione un boton.
ORIGINAL=Pop up chat window
TRANSLATION=Ventana popup de chateo
ORIGINAL=Port
TRANSLATION=Puerto
ORIGINAL=Privacy
TRANSLATION=Privacidad
ORIGINAL=private number
TRANSLATION=numero privado
ORIGINAL=Problem report
TRANSLATION=Informe sobre el problema
ORIGINAL=Problems with a sounddevice are preventing this call.
TRANSLATION=Problemas con un dispositivo de sonido impiden esta llamada.
ORIGINAL=Profile
TRANSLATION=Perfil
ORIGINAL=Profile for unknown
TRANSLATION=Perfil para desconocido
ORIGINAL=Reactivate Skin
TRANSLATION=Reactivar Caratula
ORIGINAL=Ready to make calls<CR><LF>Ready to receive calls
TRANSLATION=Listo para hacer llamadas<CR><LF>Listo para recibir llamadas
ORIGINAL=Registering at the server...
TRANSLATION=Registrando el servidor...
ORIGINAL=Related tasks
TRANSLATION=Tareas relacionadas
ORIGINAL=Report a problem...
TRANSLATION=Informar sobre un problema...
ORIGINAL=Reserved for future use
TRANSLATION=Reservado para uso futuro
ORIGINAL=Reset to %s default sound
TRANSLATION=Reajustar a tono por defecto de %s
ORIGINAL=Restart
TRANSLATION=Volver a iniciar
ORIGINAL=Restart the application
TRANSLATION=Volver a iniciar la aplicacion
ORIGINAL=Resume...
TRANSLATION=Retomar...
ORIGINAL=Retry now
TRANSLATION=Volver a intentar ahora
ORIGINAL=Retype password:
TRANSLATION=Volver a introducir contrasena:
ORIGINAL=Ring device
TRANSLATION=Dispositivo de tono
ORIGINAL=Ring PC speaker
TRANSLATION=Llamar por altavoz del ordenador
ORIGINAL=Ring settings
TRANSLATION=Ajustes de tono
ORIGINAL=Ringing...
TRANSLATION=Sonando...
ORIGINAL=Rx data
TRANSLATION=Diagnosticar datos
ORIGINAL=Rx-rate:
TRANSLATION=Velocidad de diagnostico:
ORIGINAL=S&kip All
TRANSLATION=Omitir Todos
ORIGINAL=Saturday
TRANSLATION=Sabado
ORIGINAL=Save
TRANSLATION=Guardar
ORIGINAL=Save As
TRANSLATION=Guardar como
ORIGINAL=Save As...
TRANSLATION=Guardar como...
ORIGINAL=Say hello to your new contact(s)
TRANSLATION=Salude a su(s) nuevo(s) contacto(s)
ORIGINAL=Search
TRANSLATION=Busqueda
ORIGINAL=Search for a contact
TRANSLATION=Buscar un contacto
ORIGINAL=Search for a Contact...
TRANSLATION=Buscar un Contacto...
ORIGINAL=Search for a user...
TRANSLATION=Buscar un usuario...
ORIGINAL=Search for contacts
TRANSLATION=Buscar contactos
ORIGINAL=Search the %s database... If you know anyone's <b>email address, login name or full name </b>enter it here or leave this box blank.
TRANSLATION=Buscar en la base de datos de %s... Si sabe <b>la direccion de correo electronico, el nombre de usuario o el nombre completo </b>de alguien, introduzcalo aqui o deje esta casilla vacia.
ORIGINAL=Searching in MSN messenger for new contacts.
TRANSLATION=Buscando nuevos contactos en MSN messenger.
ORIGINAL=Second
TRANSLATION=Segundo
ORIGINAL=Seconds
TRANSLATION=Segundos
ORIGINAL=Security error.
TRANSLATION=Error de seguridad.
ORIGINAL=Select a custom WAV file
TRANSLATION=Seleccionar un archivo WAV personalizado
ORIGINAL=Select All
TRANSLATION=Seleccionar Todos
ORIGINAL=Select audio codec
TRANSLATION=Seleccionar codec de audio
ORIGINAL=Select contact type
TRANSLATION=Seleccionar tipo de contacto
ORIGINAL=Select Language
TRANSLATION=Seleccionar Idioma
ORIGINAL=Select skin
TRANSLATION=Seleccionar caratula
ORIGINAL=Select Skin...
TRANSLATION=Seleccionar Caratula...
ORIGINAL=Send
TRANSLATION=Enviar
ORIGINAL=Send %s to unknown list about this program
TRANSLATION=Enviar %s a lista desconocida acerca de este programa
ORIGINAL=Send a personal authorization message to %s (minimum 10 characters)
TRANSLATION=Enviar un mensaje personal de autorizacion a %s (10 caracteres como minimo)
ORIGINAL=Send chat message
TRANSLATION=Enviar mensaje de chateo
ORIGINAL=Send contacts to (use a ';' between multiple recipients)
TRANSLATION=Enviar contactos a (poner `;? separando destinatarios)
ORIGINAL=Send contacts to other users
TRANSLATION=Enviar contactos a otros usuarios
ORIGINAL=Send Contacts...
TRANSLATION=Enviar Contactos...
ORIGINAL=Send e-mail to unknown list about this program
TRANSLATION=Enviar correo electronico a lista desconocida acerca de este programa
ORIGINAL=Send E-mail...
TRANSLATION=Enviar Correo electronico...
ORIGINAL=Send information
TRANSLATION=Enviar informacion
ORIGINAL=Send Mail failed to send message.
TRANSLATION=Enviar Correo no consiguio enviar mensaje.
ORIGINAL=Sending mail to msn contacts... please wait.
TRANSLATION=Enviando correo a contactos MSN... espere por favor.
ORIGINAL=sends me a file
TRANSLATION=Me envia un archivo
ORIGINAL=sends me contacts
TRANSLATION=Me envia contactos
ORIGINAL=Set connection parameter and proxies
TRANSLATION=Ajustar los proxys y parametros de conexion
ORIGINAL=Set hotkey
TRANSLATION=Ajustar atajo de teclado
ORIGINAL=Set Speed-Dial number
TRANSLATION=Ajustar numero de Marcado rapido
ORIGINAL=Set Speed-Dial...
TRANSLATION=Ajustar Marcado rapido
ORIGINAL=Settings
TRANSLATION=Ajustes
ORIGINAL=Show all active calls
TRANSLATION=Mostrar todas las llamadas activas
ORIGINAL=Show emoticons
TRANSLATION=Mostrar emoticonos
ORIGINAL=Show me as 'Away' when inactive for
TRANSLATION=Mostrarme como `Ausente? cuando este inactivo para
ORIGINAL=Show me as 'Not Available' when inactive for
TRANSLATION=Mostrarme como `No disponible? cuando este inactivo para
ORIGINAL=Show the dialpad
TRANSLATION=Mostrar marcador
ORIGINAL=Show the start page
TRANSLATION=Mostrar pagina de inicio
ORIGINAL=Show time with chat messages
TRANSLATION=Mostrar hora en mensajes de chateo
ORIGINAL=Show VoipClient
TRANSLATION=Mostrar VoipClient
ORIGINAL=Show window on...
TRANSLATION=Mostrar ventana de...
ORIGINAL=Show your call list
TRANSLATION=Mostrar su lista de llamadas
ORIGINAL=Show your contacts
TRANSLATION=Mostrar sus contactos
ORIGINAL=Skype contacts, you can send an personal message
TRANSLATION=Contactos de Skype, puede enviarles un mensaje personal
ORIGINAL=Skype is currently not running.<CR><LF>Please start Skype before using this option.
TRANSLATION=Skype no esta activo en este momento.<CR><LF>Por favor inicie Skype antes de usar esta opcion.
ORIGINAL=Skype is installed on this machine, but not available for current user.
TRANSLATION=Skype esta instalado en este ordenador, pero no esta disponible para el usuario actual.
ORIGINAL=Skype is not installed on this machine.
TRANSLATION=Skype no esta instalado en este ordenador.
ORIGINAL=Skypeimport is not available.
TRANSLATION=Skypeimport no esta disponible.
ORIGINAL=Skypeout contacts, you can add
TRANSLATION=Contactos de Skypeout, puede anadirlos
ORIGINAL=SOCKS5
TRANSLATION=SOCKS5
ORIGINAL=Someone is calling you, please answer or end that call before starting a new call.
TRANSLATION=Alguien le esta llamando, responda o termine esa llamada antes de iniciar una nueva.
ORIGINAL=Sorry, %s is not yet globally available, please check the website for supported regions.
TRANSLATION=Disculpe, %s aun no esta disponible en todo el mundo, consulte el sitio web para ver en que regiones se encuentra.
ORIGINAL=Sorry, a local network problem ended this call
TRANSLATION=Disculpe, un problema de la red local ha terminado esta llamada
ORIGINAL=Sorry, a network problem ended this call
TRANSLATION=Disculpe, un problema de la red ha terminado esta llamada
ORIGINAL=Sorry, a remote network problem ended this call
TRANSLATION=Disculpe, un problema de la red remota ha terminado esta llamada
ORIGINAL=Sorry, due to a technical problem we could not process your request.<CR><LF>Please try again later.
TRANSLATION=Disculpe, debido a un problema tecnico no hemos podido procesar su solicitud.<CR><LF>Por favor, vuelva a intentarlo mas tarde.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error we could not log you on at this moment.
TRANSLATION=Disculpe, debido a un error desconocido no hemos podido iniciar su sesion en este momento.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error your registration request was denied.
TRANSLATION=Disculpe, debido a un error desconocido se ha denegado su solicitud de suscripcion.
ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error, we could not log you on.<CR><LF>Please try again later.
TRANSLATION=Disculpe, debido a un error desconocido no hemos podido iniciar su sesion.<CR><LF>Por favor,vuelva a intentarlo mas tarde.
ORIGINAL=Sorry, no data has been received from the other party
TRANSLATION=Disculpe, no se ha recibido ninguna informacion de la otra parte
ORIGINAL=Sorry, no data received from the other party
TRANSLATION=Disculpe, no se ha recibidido informacion de la otra parte
ORIGINAL=Sorry, no media data received
TRANSLATION=Disculpe, no se han recibido datos sobre medios
ORIGINAL=Sorry, no more voicechannels are available
TRANSLATION=Disculpe, no hay mas canales de voz disponibles
ORIGINAL=Sorry, the other party was unable to receive data
TRANSLATION=Disculpe, la otra parte no pudo recibir la informacion
ORIGINAL=Sorry, the password you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different password.
TRANSLATION=Disculpe, la contrasena que ha escogido no es valida.<CR><LF>Por favor, escoja otra contrasena.
ORIGINAL=Sorry, the search failed, please try again.
TRANSLATION=Disculpe, ha fallado la busqueda, por favor vuelva a intentarlo mas tarde.
ORIGINAL=Sorry, the userinterface could not be initialized.<CR><LF>The application will now beterminated.
TRANSLATION=Disculpe, no se pudo inicializar la interfaz con el usuario.<CR><LF>La aplicacion sera terminada ahora.
ORIGINAL=Sorry, the username you have chosen is invalid.<CR><LF>Please choose a different name.
TRANSLATION=Disculpe, el nombre de usuario que ha escogido no es valido.<CR><LF>Por favor, escoja otro nombre.
ORIGINAL=Sorry, there was an error on the server, please try again later.
TRANSLATION=Disculpe, se ha producido un error en el servidor, por favor vuelva a intentarlo mas tarde.
ORIGINAL=Sorry, this destination is not free. Please buy credit and call again
TRANSLATION=Disculpe, este destino no es gratuito. Por favor, compre saldo y vuelva a llamar
ORIGINAL=Sorry, this email address has already been registered for %s.<CR><LF>Please login with the appropriate account.
TRANSLATION=Disculpe, esta direccion de correo electronico ya ha sido registrada en %s.<CR><LF>Por favor, inicie sesion con la cuenta adecuada.
ORIGINAL=Sorry, this username already exists, please choose a different username.
TRANSLATION=Disculpe, este nombre de usuario ya existe, por favor escoja otro nombre de usuario.
ORIGINAL=Sorry, this version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
TRANSLATION=Disculpe, esta version del cliente no es valida.<CR><LF>Por favor, descargue una version nueva o ejecute un LiveUpdate.
ORIGINAL=Sorry, user %s is not a valid username for %s.
TRANSLATION=Disculpe, usuario %s no es un nombre de usuario valido para %s.
ORIGINAL=Sorry, we could not log you on at this time.<CR><LF>Additional info: %s
TRANSLATION=Disculpe, no hemos podido iniciar su sesion en este momento.<CR><LF>Mas informacion: %s
ORIGINAL=Sorry, we could not register you due to a connection failure.<CR><LF>Please check your internet connection and verify that no firewall is blocking the connection.
TRANSLATION=Disculpe, no pudimos suscribirle debido a un fallo de conexion.<CR><LF>Por favor, compruebe su conexion de internet y asegurese de que no hay un cortafuegos bloqueando la conexion.
ORIGINAL=Sorry, we could not register you.
TRANSLATION=Disculpe, no hemos podido suscribirle.
ORIGINAL=Sorry, you are not allowed to make this call
TRANSLATION=Disculpe, no le esta permitido hacer esta llamada
ORIGINAL=Sorry, you cannot resume a call while another call is being set-up.
TRANSLATION=Disculpe, no puede retomar una llamada mientras se este preparando otra.
ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please buy credit here.
TRANSLATION=Disculpe, no tiene suficiente saldo para efectuar esta llamada.<CR><LF>Por favor, compre saldo aqui.
ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.<CR><LF>Please, buy credit here.
TRANSLATION=Disculpe, no tiene suficiente saldo para efectuar esta llamada.<CR><LF>Por favor, compre saldo aqui.
ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call. Go to your accountpage to buy credit!
TRANSLATION=Disculpe, no tiene suficiente saldo para efectuar esta llamada. Vaya a la pagina web que tiene su cuenta para comprar saldo.
ORIGINAL=Sorry, your registration was denied.<CR><LF>Additional info: %s
TRANSLATION=Disculpe, su suscripcion ha sido denegada.<CR><LF>Mas informacion: %s
ORIGINAL=Sort Contacts
TRANSLATION=Ordenar Contactos
ORIGINAL=Sound Alerts
TRANSLATION=Alertas sonoras
ORIGINAL=Sound device
TRANSLATION=Dispositivo de sonido
ORIGINAL=Sound device problems are preventing this call
TRANSLATION=Problemas con el dispositivo de sonido impiden esta llamada
ORIGINAL=Sound devices
TRANSLATION=Dispositivos de sonido
ORIGINAL=Speaker
TRANSLATION=Altavoz
ORIGINAL=Speaker buffer
TRANSLATION=Buffer del altavoz
ORIGINAL=Speaker Volume
TRANSLATION=Volumen del altavoz
ORIGINAL=Speakerphone
TRANSLATION=Manos libres
ORIGINAL=Start
TRANSLATION=Iniciar
ORIGINAL=Start %s when I start Windows
TRANSLATION=Iniciar %s cuando inicie Windows
ORIGINAL=Start call
TRANSLATION=Iniciar llamada
ORIGINAL=Start chat
TRANSLATION=Iniciar chateo
ORIGINAL=Start test
TRANSLATION=Iniciar prueba
ORIGINAL=starts chat with me
TRANSLATION=inicia chateo conmigo
ORIGINAL=Startup
TRANSLATION=Inicio
ORIGINAL=State/Province
TRANSLATION=Estado/Provincia
ORIGINAL=State/province:
TRANSLATION=Estado/Provincia:
ORIGINAL=Static
TRANSLATION=Estatica
ORIGINAL=Statistics
TRANSLATION=Estadisticas
ORIGINAL=Status
TRANSLATION=Estado
ORIGINAL=Stop test
TRANSLATION=Detener prueba
ORIGINAL=Sunday
TRANSLATION=Domingo
ORIGINAL=Switch to speakerphone
TRANSLATION=Cambiar a manos libres
ORIGINAL=System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
TRANSLATION=Se han eliminado entradas del sistema de registro y se ha borrado el archivo INI (si lo hubiera).
ORIGINAL=Tell-a-Friend
TRANSLATION=Diselo a un amigo
ORIGINAL=Test
TRANSLATION=Prueba
ORIGINAL=The %s seconds time limit of this call has been reached.<CR><LF>If you want to enjoy FREE and UNLIMITED calls to our free destinations, please buy credit.<CR><LF>Your credit will remain as long as you call our free destinations.<CR><LF>Do you want to go to your account page?
TRANSLATION=Se han completado los %s segundos de limite de tiempo para esta llamada.<CR><LF>Si quiere poder hacer llamadas GRATUITAS e ILIMITADAS a nuestros destinos gratuitos, por favor compre saldo.<CR><LF>Su saldo permanecera intacto mientras llame a nuestros destinos gratuitos.<CR><LF>?Desea ir a la pagina web que tiene su cuenta?
ORIGINAL=The '0' digit
TRANSLATION=El digito '0'
ORIGINAL=The '1' digit
TRANSLATION=El digito '1'
ORIGINAL=The '2' digit
TRANSLATION=El digito '2'
ORIGINAL=The '3' digit
TRANSLATION=El digito '3'
ORIGINAL=The '4' digit
TRANSLATION=El digito '4'
ORIGINAL=The '5' digit
TRANSLATION=El digito '5'
ORIGINAL=The '6' digit
TRANSLATION=El digito '6'
ORIGINAL=The '7' digit
TRANSLATION=El digito '7'
ORIGINAL=The '8' digit
TRANSLATION=El digito '8'
ORIGINAL=The '9' digit
TRANSLATION=El digito '9'
ORIGINAL=The application crashed due to an unexpected event.<CR><LF>The development team would like to have some additional information. By pressing the 'Send information button' detailed process information will be sent to us. The datasize is limited to 200kB.<CR><LF><CR><LF>We honor your privacy so no confidential data will be sent during this process.
TRANSLATION=La aplicacion ha fallado debido a un suceso imprevisto.<CR><LF>Al equipo a cargo del desarrollo le gustaria obtener mas informacion. Si pulsa el boton 'Enviar informacion' nos enviara informacion detallada sobre el proceso. La cantidad de datos esta limitada a 200kB.<CR><LF><CR><LF>Respetamos su privacidad, por lo que no se enviara ninguna informacion confidencial durante este proceso.
ORIGINAL=The asterisk
TRANSLATION=El asterisco
ORIGINAL=The call was answered on another line.
TRANSLATION=Se ha respondido la llamada en otra linea.
ORIGINAL=The call was answered on another line. (local)
TRANSLATION=Se ha respondido la llamada en otra linea. (local)
ORIGINAL=The call was ended
TRANSLATION=Se ha terminado la llamada
ORIGINAL=The call was ended because the client was exited
TRANSLATION=Se ha terminado la llamada porque el cliente ha sido expulsado
ORIGINAL=The call was ended because you exited the client
TRANSLATION=Se ha terminado la llamada porque usted ha expulsado al cliente
ORIGINAL=The call was ended because you logged off
TRANSLATION=Se ha terminado la llamada porque usted ha cerrado la sesion
ORIGINAL=The call was ended due to a cryptographic error
TRANSLATION=Se ha terminado la llamada debido a un error criptografico
ORIGINAL=The call was ended due to a logoff
TRANSLATION=Se ha terminado la llamada debido a cierre de sesion
ORIGINAL=The call was ended due to a system error
TRANSLATION=Se ha terminado la llamada debido a un error del sistema
ORIGINAL=The client is logged on
TRANSLATION=El cliente tiene la sesion iniciada
ORIGINAL=The client is logged on (P2P communication unavailable)
TRANSLATION=El cliente tiene la sesion iniciada (comunicacion P2P no disponible)
ORIGINAL=The client is not logged on
TRANSLATION=El cliente no ha iniciado sesion
ORIGINAL=The email address %s could not be found, because the owner is not using voip.
TRANSLATION=No se ha podido encontrar la direccion de correo electronico %s porque el propietario no usa voip.
ORIGINAL=The email address could not be added yet, because the owner is not using voip, Please inform the user about this wonderful service
TRANSLATION=No se ha podido anadir aun la direccion de correo electronico porque el propietario no esta usando voip. Por favor, informe al usuario acerca de este magnifico servicio
ORIGINAL=The email address could not be changed, please try again later
TRANSLATION=No se pudo cambiar la direccion de correo electronico. Por favor, vuelva a intentarlo mas tarde
ORIGINAL=The email address could not be found in our database because the owner is not using voip. Please inform the user about this wonderful service by sending a personal message.
TRANSLATION=No se ha podido encontrar la direccion de correo electronico en nuestra base de datos porque el propietario no esta usando voip. Por favor, informe al usuario acerca de este magnifico servicio enviandole un mensaje personal.
ORIGINAL=The email address has been changed successfully
TRANSLATION=Se ha cambiado la direccion de correo electronico
ORIGINAL=The email address is mandatory
TRANSLATION=La direccion de correo electronico es obligatoria
ORIGINAL=The email address you supplied is not a valid address
TRANSLATION=La direccion de correo electronico que ha proporcionado no es una direccion valida
ORIGINAL=The file is too large to open.
TRANSLATION=El archivo es demasiado grande para poder abrirlo.
ORIGINAL=The hash
TRANSLATION=La funcion resumen
ORIGINAL=The maximum free calls has been reached
TRANSLATION=Se ha alcanzado el maximo de llamadas gratuitas
ORIGINAL=The maximum number of search results has been reached.<CR><LF>Although there are more results, they will not be displayed.<CR><LF><CR><LF>Please refine your searchstring.
TRANSLATION=Se ha alcanzado el maximo numero de resultados de busqueda.<CR><LF>Aunque hay mas resultados, no se mostraran.<CR><LF><CR><LF>Por favor, refine la casilla de busqueda.
ORIGINAL=The network is busy, please retry your call
TRANSLATION=La red esta ocupada, por favor vuelva a intentar llamar
ORIGINAL=The number you dialed is invalid
TRANSLATION=El numero marcado no es valido
ORIGINAL=The number you entered is not valid.<CR><LF>Enter + and then the country code and the number you wish to use.<CR><LF>Example: +44 123 456 789<CR><LF><CR><LF>You can also fill out your country in your profile so our system automatically dials according international dialing rules.
TRANSLATION=El numero que ha introducido no es valido.<CR><LF>Introduzca + seguido del prefijo del pais y el numero al que desea llamar.<CR><LF>Por ejemplo: +44 123 456 789
ORIGINAL=The other party did not answer your call
TRANSLATION=La otra parte no ha respondido a su llamada
ORIGINAL=The other party disconnected
TRANSLATION=La otra parte ha desconectado
ORIGINAL=The other party ended the call
TRANSLATION=La otra parte ha terminado la llamada
ORIGINAL=The other party ended the call because of an unknown error
TRANSLATION=La otra parte ha terminado la llamada por un error desconocido
ORIGINAL=The other party ended the call due to an unknown error
TRANSLATION=La otra parte ha terminado la llamada debido a un error desconocido
ORIGINAL=The other party ended the client
TRANSLATION=La otra parte ha terminado al cliente
ORIGINAL=The other party experienced a cryptographic error
TRANSLATION=La otra parte ha sufrido un error criptografico
ORIGINAL=The other party experienced a system error
TRANSLATION=La otra parte ha sufrido un error del sistema
ORIGINAL=The other party has problems with the sound device
TRANSLATION=La otra parte tiene problemas con en dispositivo de sonido
ORIGINAL=The other party is busy
TRANSLATION=La otra parte esta ocupada
ORIGINAL=The other party is probably using an older version of the client<CR><LF>which does not support this feature.
TRANSLATION=La otra parte probablemente este usando una version anterior del cliente<CR><LF>que no admite este rasgo.
ORIGINAL=The other party logged off
TRANSLATION=La otra parte ha cerrado sesion
ORIGINAL=The other party rejected the call
TRANSLATION=La otra parte ha rechazado la llamada
ORIGINAL=The other party stopped the application
TRANSLATION=La otra parte ha parado la aplicacion
ORIGINAL=The other party was busy
TRANSLATION=La otra parte esta ocupada
ORIGINAL=The password could not be changed, please try again later
TRANSLATION=No se ha podido cambiar la contrasena, por favor vuelva a intentarlo mas tarde
ORIGINAL=The password has been changed successfully
TRANSLATION=Se ha cambiado la contrasena
ORIGINAL=The password is mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=La contrasena es obligatoria y debe contener al menos 4 caracteres
ORIGINAL=The password is too long, it should not exceed 39 characters.
TRANSLATION=La contrasena es demasiado larga, no debe sobrepasar 39 caracteres.
ORIGINAL=The password is too short, it should be at least 4 characters.
TRANSLATION=La contrasena es demasiado corta, debe contener al menos 4 caracteres.
ORIGINAL=The password you entered is incorrect
TRANSLATION=La contrasena introducida no es correcta
ORIGINAL=The person you want to call does not exist
TRANSLATION=La persona a la que desea llamar no existe
ORIGINAL=The person you want to call is not logged on
TRANSLATION=La persona a la que desea llamar no ha iniciado sesion
ORIGINAL=The person you're connected with is not in your contact list, you can add this contact now...
TRANSLATION=La persona con la que esta conectado no se encuentra en su lista de contactos, puede anadir este contacto ahora...
ORIGINAL=The timelimit of this call has been reached. Buy credit and make unlimited calls!
TRANSLATION=Se ha alcanzado el limite de tiempo de esta llamada. Compre saldo para poder hacer un numero ilimitado de llamadas.
ORIGINAL=The typed passwords differ, please retype the passwords
TRANSLATION=Las contrasenas introducidas difieren, por favor vuelva a introducir las contrasenas
ORIGINAL=The user could not be found, make sure you have typed the right username.<CR><LF><CR><LF>Do you want to search the database for this user?
TRANSLATION=No se ha podido encontrar al usuario, asegurese de haber escrito correctamente el nombre de usuario.<CR><LF><CR><LF>?Desea buscar a este usuario en la base de datos?
ORIGINAL=The username and password are mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=El nombre de usuario y la contrasena son obligatorios y deben contener al menos 4 caracteres
ORIGINAL=The username is mandatory and should be at least 4 characters long
TRANSLATION=El nombre de usuario es obligatorio y debe contener al menos 4 caracteres
ORIGINAL=The username is too long, it should not exceed %d characters.
TRANSLATION=El nombre de usuario es demasiado largo, no debe sobrepasar %d caracteres.
ORIGINAL=The username is too short, it should be at least %d characters.
TRANSLATION=El nombre de usuario es demasiado corto, debe contener al menos %d caracteres.
ORIGINAL=The username/password is invalid.
TRANSLATION=El nombre de usuario/contrasena no es valido.
ORIGINAL=The version of this dll is not correct<LF>Current version: %s<LF>Required version: %s
TRANSLATION=La version de este dll no es correcta<LF>Version actual: %s<LF>Version requerida: %s
ORIGINAL=There are %d calls in progress, exiting the application will end them.
TRANSLATION=Se estan efectuando %d llamadas, seran terminadas si cierra la aplicacion.
ORIGINAL=There are %d calls in progress, logging off will end them.<CR><LF>Are you sure you want to log off?
TRANSLATION=Se estan efectuando %d llamadas, seran terminadas si cierra sesion.<CR><LF>?Esta seguro de que desea cerrar sesion?
ORIGINAL=There are updates available
TRANSLATION=Hay actualizaciones disponibles
ORIGINAL=There is a problem with your account, please go to your account page.
TRANSLATION=Hay un problema con su cuenta, por favor vaya a la pagina web que tiene su cuenta.
ORIGINAL=This application requires at least 256 colors.<CR><LF>Please check your color-settings.<CR><LF><CR><LF>The client will now be stopped.
TRANSLATION=Esta aplicacion requiere al menos 256 colores.<CR><LF>Por favor, compruebe los ajustes de color de su ordenador.<CR><LF><CR><LF>Se va a parar al cliente en este momento.
ORIGINAL=This call is FREE!
TRANSLATION=!Esta llamada es GRATUITA!
ORIGINAL=This forwarded call was answered on another line
TRANSLATION=Esta llamada desviada se ha respondido por otra linea
ORIGINAL=This is the last day you can use this credit
TRANSLATION=Hoy es el ultimo dia que puede usar este saldo
ORIGINAL=This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
TRANSLATION=Este programa esta ligado a la exportacion ausente %s del archivo %s. Este ordenador podria tener una version incompatible de %s.
ORIGINAL=This program requires the file %s, which was not found on this system.
TRANSLATION=Este programa necesita el archivo %s que no se ha encontrado en el sistema.
ORIGINAL=This user is already in your contactlist.
TRANSLATION=Este usuario ya se encuentra en su lista de contactos.
ORIGINAL=This username could not be found.
TRANSLATION=No se ha podido encontrar este nombre de usuario.
ORIGINAL=This version of the client is invalid.<CR><LF>Please download a new version or perform a LiveUpdate.
TRANSLATION=Esta version del cliente no es valida.<CR><LF>Por favor, descargue una nueva version o ejecute un LiveUpdate.
ORIGINAL=This was a TESTCALL with a timelimit of %s seconds.<CR><LF>If you want to enjoy cheap calling to numerous destinations you have to buy some credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to your account page to buy credit?
TRANSLATION=Esta era una LLAMADA DE PRUEBA con un limite de tiempo de %s segundos.<CR><LF>Si desea poder seguir llamando a un gran numero de destinos, tiene que comprar saldo.<CR><LF><CR><LF>?Desea ir a la pagina web que tiene su cuenta para comprar saldo?
ORIGINAL=Thursday
TRANSLATION=Jueves
ORIGINAL=Timeout while contacting %s
TRANSLATION=Interrumpido mientras se contactaba %s
ORIGINAL=Timezone:
TRANSLATION=Zona horaria:
ORIGINAL=To add a VoIP-out contact, enter name of the contact and phone number(s) with country code.
TRANSLATION=Para anadir un contacto VoIP-out introduzca el nombre del contacto y el numero o numeros de telefono con el prefijo del pais.
ORIGINAL=To add a VoipOut contact click here
TRANSLATION=Para anadir un contacto VoIPOut pulse aqui
ORIGINAL=Today
TRANSLATION=Hoy
ORIGINAL=Tools
TRANSLATION=Herramientas
ORIGINAL=TotalRecorder detected
TRANSLATION=TotalRecorder detectado
ORIGINAL=Totalrecorder is known to conflict with VoIP software.<CR><LF>If you experience problems in your sound quality during calls,<CR><LF>please uninstall TotalRecorder, restart %s and retry your call.
TRANSLATION=TotalRecorder podria resultar incompatible con el software de VoIP.<CR><LF>Si experimentara problemas con la calidad de sonido durante las llamadas,<CR><LF>por favor, desinstale TotalRecorder, reinicie %s y vuelva a intentar llamar.
ORIGINAL=Translated text
TRANSLATION=Texto traducido
ORIGINAL=Tuesday
TRANSLATION=Martes
ORIGINAL=Type a username or number with country code, example +1 123 456 7890
TRANSLATION=Introduzca un nombre de usuario o un numero con prefijo de pais, por ejemplo +1 123 456 7890
ORIGINAL=Unable to add contact
TRANSLATION=No se ha podido anadir contacto
ORIGINAL=Unable to add contact due to an unknown reason [code:%d]
TRANSLATION=No se ha podido anadir contacto debido a razones desconocidas [codigo:%d]
ORIGINAL=Unable to initialize the voiceengine, please check your settings
TRANSLATION=No se ha podido inicializar Voice Engine, por favor compruebe los ajustes
ORIGINAL=Unable to load mail system support.
TRANSLATION=No se ha podido cargar el soporte del sistema de correo.
ORIGINAL=Unable to read write-only property.
TRANSLATION=No se ha podido leer propiedad solo-escritura.
ORIGINAL=Unable to register, please check your settings.
TRANSLATION=No se ha podido realizar la suscripcion, por favor compruebe los ajustes.
ORIGINAL=Unable to start the core engine, the application cannot continue.<CR><LF>Do you want to restart the application?
TRANSLATION=No se ha podido iniciar la maquina central, la aplicacion no puede continuar.<CR><LF>?Desea reiniciar la aplicacion?
ORIGINAL=Unable to write read-only property.
TRANSLATION=No se ha podido escribir propiedad solo-lectura.
ORIGINAL=Uncheck
TRANSLATION=Quitar marca
ORIGINAL=Unexpected file format.
TRANSLATION=Formato de archivo inesperado.
ORIGINAL=Unknown
TRANSLATION=Desconocido
ORIGINAL=Untitled
TRANSLATION=Sin titulo
ORIGINAL=Update
TRANSLATION=Actualizar
ORIGINAL=Use CTRL + ENTER for multiline-strings.<CR><LF>Use CTRL + UP/DOWN to navigate through the items.<CR><LF>Use CTRL + V to copy the original text into the translationbox.
TRANSLATION=Usar CTRL + ENTER cuando haya varias lineas.<CR><LF>Usar CTRL + ARRIBA/ABAJO para ir a una u otra de las lineas.<CR><LF>Usar CTRL + V para copiar el texto original en la ventana de traduccion.
ORIGINAL=Use port
TRANSLATION=Usar puerto
ORIGINAL=Use port 80 and 443 as alternatives for incoming connections
TRANSLATION=Usar puertos 80 y 443 como alternativas para conexiones entrantes
ORIGINAL=User %s is currently receiving contacts from another user; please try again later.
TRANSLATION=Usuario %s esta en este momento recibiendo contactos de otro usuario; por favor, vuelva a intentarlo mas tarde.
ORIGINAL=User %s was successfully added to your contactlist.
TRANSLATION=Usuario %s ha sido anadido a su lista de contactos.
ORIGINAL=User '%s' does not exist.
TRANSLATION=Usuario `%s? no existe.
ORIGINAL=User '%s' is not logged on.
TRANSLATION=Usuario `%s? no ha iniciado sesion.
ORIGINAL=User name
TRANSLATION=Nombre de usuario
ORIGINAL=Username
TRANSLATION=Nombre de usuario
ORIGINAL=Username %s was successfully registered for %s.
TRANSLATION=Se ha suscrito el nombre de usuario %s en %s.
ORIGINAL=Username:
TRANSLATION=Nombre de usuario:
ORIGINAL=Version changes
TRANSLATION=Cambios de version
ORIGINAL=View
TRANSLATION=Ver
ORIGINAL=View profile
TRANSLATION=Ver perfil
ORIGINAL=View Profile...
TRANSLATION=Ver Perfil...
ORIGINAL=Visit Webpage...
TRANSLATION=Ir a pagina web...
ORIGINAL=Voicemail
TRANSLATION=Buzon de voz
ORIGINAL=Voip
TRANSLATION=Voip
ORIGINAL=VoIP Accounts
TRANSLATION=Cuentas VoIP
ORIGINAL=Voip:
TRANSLATION=Voip:
ORIGINAL=VoipClient
TRANSLATION=VoipClient
ORIGINAL=WaveTrace
TRANSLATION=WaveTrace
ORIGINAL=Wednesday
TRANSLATION=Miercoles
ORIGINAL=Welcome message
TRANSLATION=Mensaje de bienvenida
ORIGINAL=When I double-click on Contact or use the address field
TRANSLATION=Cuando pulso doble en Contacto o uso la casilla de direccion
ORIGINAL=When offline
TRANSLATION=Cuando estoy desconectado
ORIGINAL=When offline, away or not available
TRANSLATION=Cuando estoy desconectado, ausente o no disponible
ORIGINAL=While calls are in progress, the LiveUpdate functionality is blocked.
TRANSLATION=Mientras se esten efectuando llamadas, la funcionalidad de LiveUpdate esta bloqueada.
ORIGINAL=While in a chat, pressing 'Enter' will
TRANSLATION=Mientras este chateando, pulsar `Enter? hara que
ORIGINAL=Windows messenger (not msn messenger) is not installed properly.
TRANSLATION=Windows messenger (no MSN messenger) no esta bien instalado.
ORIGINAL=with call forwarding
TRANSLATION=con desvio de llamadas
ORIGINAL=Y&es to All
TRANSLATION=Si a Todos
ORIGINAL=Yes
TRANSLATION=Si
ORIGINAL=Yesterday
TRANSLATION=Ayer
ORIGINAL=You are already calling someone, please complete that callsetup before starting a new call.
TRANSLATION=Ya esta llamando a alguien, por favor termine esa llamada antes de empezar una nueva.
ORIGINAL=You are not connected to the network, the call failed
TRANSLATION=No esta conectado a la red, no se ha podido realizar la llamada
ORIGINAL=You are not logged on, please (re)logon.
TRANSLATION=No ha iniciado sesion, por favor (re)inicie sesion.
ORIGINAL=You can inform the users not using %s about this wonderful service now.
TRANSLATION=Puede informar a los usuarios que no esten usando %s acerca de este magnifico servicio ahora.
ORIGINAL=You do not have valid voicemail subscription
TRANSLATION=No tiene una suscripcion valida de buzon de voz
ORIGINAL=You ended the call
TRANSLATION=Ha terminado la llamada
ORIGINAL=You have
TRANSLATION=Usted ha
ORIGINAL=You have %d contacts online
TRANSLATION=Tiene %d contactos conectados
ORIGINAL=You have %d days left to use this credit
TRANSLATION=Le quedan %d dias para usar este saldo
ORIGINAL=You have %d missed calls.
TRANSLATION=Tiene %d llamadas perdidas.
ORIGINAL=You have a total of %d contacts
TRANSLATION=Tiene un total de % contactos
ORIGINAL=You have an outgoing call active.<CR><LF>Press yes to answer the incoming call and disconnect the outgoing call or<CR><LF>press no to refuse the incoming call and continue your outgoing call.<CR><LF><CR><LF>Answer the incoming call?
TRANSLATION=Tiene una llamada activa.<CR><LF>Pulse si para responder la llamada entrante y desconectar la activa o<CR><LF>pulse no para rechazar la llamada entrante y continuar con la activa.
ORIGINAL=You have reached the maximum number of free trial calls.<CR><LF>To make unlimited calls please buy credit.<CR><LF><CR><LF>Do you want to go to the website where you can buy credit?
TRANSLATION=Ha alcanzado el maximo numero de llamadas gratuitas de prueba.<CR><LF>Para poder hacer un numero ilimitado de llamadas, debera comprar saldo.<CR><LF><CR><LF>?Desea ir al sitio web donde se compra saldo?
ORIGINAL=You have received contacts
TRANSLATION=Ha recibido contactos
ORIGINAL=You missed this call
TRANSLATION=Ha perdido esta llamada
ORIGINAL=You rejected the call
TRANSLATION=Ha rechazado esta llamada
ORIGINAL=You were busy with another call
TRANSLATION=Estaba ocupado con otra llamada
ORIGINAL=Your Account
TRANSLATION=Su cuenta
ORIGINAL=Your account credit is: %s
TRANSLATION=Su saldo es: %s
ORIGINAL=Your credit has expired
TRANSLATION=Su saldo ha expirado
ORIGINAL=Your Personal Profile...
TRANSLATION=Su Perfil personal...
ORIGINAL=Your username/password is incorrect, please verify your settings.
TRANSLATION=Su nombre de usuario/contrasena no es correcto, por favor compruebe sus ajustes.